Książki kucharskie
Świadectwem zmieniającego się podejścia do tradycji są żydowskie książki kucharskie, coraz liczniej ukazujące się od XIX wieku. Pierwsze, drukowane w Niemczech, powstawały pod wpływem haskali, żydowskiego oświecenia usiłującego pogodzić religię z zaangażowaniem społecznym i obywatelskim.
Książki te były pisane po niemiecku. Zawierały przepisy zgodne z zasadami koszerności, jednak na ogół odbiegające od tradycyjnej żydowskiej kuchni, proponujące nowoczesne dania powszechnie znane wśród nieżydowskiej części społeczeństwa. Szczególną popularnością cieszyła się książka autorstwa Rebeki Wolff – miała wiele wydań a w 1887 roku została przetłumaczona także na język polski.
Książki te były pisane po niemiecku. Zawierały przepisy zgodne z zasadami koszerności, jednak na ogół odbiegające od tradycyjnej żydowskiej kuchni, proponujące nowoczesne dania powszechnie znane wśród nieżydowskiej części społeczeństwa. Szczególną popularnością cieszyła się książka autorstwa Rebeki Wolff – miała wiele wydań a w 1887 roku została przetłumaczona także na język polski.
Emancypacja
W XIX wieku religia stopniowo przestawała być centrum życia społeczności żydowskiej. Żydzi w większości krajów uzyskali prawa obywatelskie, dostęp do nowych zawodów i świeckiej edukacji. Ich styl życia ulegał przeobrażeniu pod wpływem wielkomiejskiej kultury, nowych mediów i środków transportu. Niektórzy usiłowali pogodzić judaizm z życiem w nieżydowskim otoczeniu, inni ulegali asymilacji lub angażowali się w żydowskie świeckie ruchy narodowe. Przemiany te wpłynęły także na kulturę kulinarną Żydów: niektórzy dostosowywali ją do wyzwań nowoczesności, inni całkowicie zrywali z koszernością i tradycją.
Joseph Stolz, "Kochbuch für Israeliten" (Ksiażka kucharska Izraelitów)
Oder praktische Anweisung, wie man nach den jüdischen Religions-Grundsätzen alle Gattungen der feinsten Speisen kauscher bereitet (Wskazówki, jak przygotowywać wszystkie rodzaje wspaniałego koszernego jedzenia zgodnie z zasadami religii żydowskiej). Pierwsza żydowska książka kucharska w języku niemieckim, Karlsruhe, 1815.
Universitätsbibliothek, Fryburg
Rebbeka Wolf [także jako Rebeka Wolff], "Kuchnia koszerna"
Podręcznik dla każdego żydowskiego domu, zawierający najrozmaitsze sposoby i przepisy gotowania i pieczenia razem z szczegółowym jadłospisem i wskazówkami do urządzenia i prowadzenia religijnego żydowskiego gospodarstwa, Warszawa, 1904. Książka wydana po raz pierwszy w 1851 roku po niemiecku, w 1877 roku – po polsku. Doczekała się kilku wydań.
Kujawsko-Pomorska Biblioteka Cyfrowa, Bydgoszcz
Zobacz powiązane obiekty
Faszerowana głowa kapusty
Ugotuj to!
Żydowskie książki kucharskie
Barbara Kirshenblatt-Gimblett, Główna Kuratorka Wystawy Stałej Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, na stanowisku imienia Ronalda S. Laudera, opowiada o żydowskich książkach kucharskich: kiedy i dlaczego zaczęły powstawać oraz w jaki sposób odzwierciedlają realia społeczne w jakich żyli Żydzi w XIX i XX wieku.
Kartka na Nowy Rok (Rosz ha-Szana), pocz. XX w.
Przedstawia żydowskich przybyszów z Europy Wschodniej witanych przez krewnych w Stanach Zjednoczonych. Nawiązuje do masowych migracji do Ameryki, jakie miały miejsce od 80. lat XIX w. do 1914 r.
Wikimedia Commons
Książki imigrantów w USA
W XIX wieku także imigranci żydowscy w Ameryce zaczęli wydawać książki kucharskie. Pierwsi przybysze pochodzili z krajów anglosaskich i byli silnie zasymilowani. "Aunt Babette’s Cook Book" była celowo niekoszerna i zawierała modne, wyrafinowane przepisy. W końcu XIX wieku do Stanów Zjednoczonych zaczęli masowo przybywać imigranci z Europy Środkowo-Wschodniej, bardziej przywiązani do tradycji i religii. Adresowana do nich "The Settlement Cook Book", poza recepturami kulinarnymi, zawierała opis amerykańskiego stylu życia i stosowania nowoczesnych technik gotowania. Opublikowana w 1918 roku "International Jewish Cook Book" zawierała natomiast koszerne tradycyjne przepisy z różnych stron świata.
Lizzie Black Kander, "The Settlement Cook Book" (Osadnicza książka kucharska)
Settlement House of Milwaukee, Wisconsin, 1901.
Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Warszawa
Zobacz powiązane obiekty
Jak gotować w Ziemi Izraela?
W 1936 roku w Palestynie została opublikowana pierwsza żydowska książka kucharska, "Jak gotować w Ziemi Izraela", wydana przez WIZO (Women’s International Zionist Organization). Napisana w języku hebrajskim, była skierowana do osadników żydowskich, którzy od końca XIX wieku masowo napływali do Palestyny, mając nadzieję na stworzenie własnego państwa. Książka przedstawia tamtejsze warunki życia i sposoby dostosowania do nich przepisów i technik gotowania.
Erna Mayer, "Eich lewaszel be-erec israel" (Jak gotować w Ziemi Izraela)
Wyd. WIZO (Międzynarodowa Syjonistyczna Organizacja Kobiet), Brytyjski Mandat Palestyny, 1936.
Zbiory prywatne Barbary Kirshenblatt-Gimblett
Nowe trendy
W Europie Środkowo-Wschodniej wiele książek kucharskich ukazywało się w jidysz. Adresowane były do nowoczesnych kobiet i zawierały instrukcje, jak radzić sobie z prowadzeniem domu i kuchni. Często uwzględniały nową wiedzę z zakresu zdrowia i higieny. Na tym tle wyjątkowa była "Kuchnia djeto-jarska" ("Wegetarisz dietiszer kochbuch") – opublikowana w 1938 roku po polsku oraz w jidysz książka kucharska z przepisami wegetariańskimi napisana przez Fanię Lewandową. Jej autorka prowadziła w Wilnie koszerną wegetariańską restaurację, a także praktyczne zajęcia kulinarne dla kobiet.
Fania Lewandowa, "Wegetarisz dietiszer kochbuch" (Kuchnia djeto-jarska)
400 szpajzn gemacht ojszlislech fun grinsn (400 potraw wyłącznie z jarzyn i owoców), Wilno, 1938.
Biblioteka Narodowa, Warszawa
Zobacz powiązane obiekty
Sztuczna ryba z warzyw
Ugotuj to!
Żydowski wegetarianizm
Eve Jochnowitz, jidiszystka i etnografka kulinarna, opowiada o związkach wegetarianizmu i judaizmu oraz o Fani Lewandowej, restauratorce z Wilna, która napisała pierwszą żydowską wegetariańską książkę kucharską.
Uczennice i nauczycielki podczas kursu gospodarstwa domowego finansowanego przez Women’s Aid Organization
Na środku stoi Fania Lewandowa, restauratorka i autorka książek kulinarnych. Wilno, 1938.
YIVO Institute for Jewish Research, Nowy Jork
Zobacz 3D
"Wpływ kuchni żydowskiej na zdrowotność Żydów"
Plakat zapowiadający wykład organzowany przez Towarzystwo Ochrony Zdrowia Ludności Żydowskiej w Polsce, okres międzywojenny.
YIVO Institute for Jewish Research, Nowy Jork
Lena Brown, "Koch-buch far gezunthejt" (Książka kucharska dla zdrowia)
Nowy Jork, 1931.
Internet Archive, San Francisco
"Kobieta w domu"
Kolumna kulinarna w czaspiśmie "Ewa", Warszawa, 1928.
Biblioteka Narodowa, Warszawa
Nowoczesne panie domu
Przepisy i porady kulinarne były drukowane również na łamach prasy. Nowoczesne polskie Żydówki w okresie międzywojennym mogły znaleźć takie informacje w polskojęzycznym tygodniku „Ewa”. Propagowano w nim innowacyjne rozwiązania w gospodarstwie domowym oraz przepisy na przygotowanie zdrowych, sezonowych posiłków. Gazeta promowała krytyczny, choć niepozbawiony sentymentu, stosunek do tradycyjnej kuchni żydowskiej: "Nowoczesne zdobycze medycyny staczają bitwę z przestarzałemi przepisami kuchni żydowskiej… Połączenie ducha kuchni żydowskiej z tem, co nam ostatnio zaleca wiedza, to ideał inteligentnej gospodyni."
Filiżanki rodzinne Juliana Tuwima
Na fliżankach portrety dziadków Tuwima ze strony matki. Początek XX w.
Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza, Warszawa
Zobacz 3D
Talerz rodziny Natansonów z willi Amielin w Jeziornie
Fajans szkliwiony, Copeland & Garrett, Londyn, ok. 1833-1840.
Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Warszawa
Pamiątkowa łyżeczka z napisem "Birth of Israel" [Narodziny Izraela]
Srebro, 1948.
Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Warszawa
Cukiernica z wyprawy ślubnej Ewy Kramsztyk
Szkło i platerowany mosiądz, Fabryka Wyrobów Srebrzonych i Złoconych A.B. Schiffers i S-ka, Warszawa, XIX/XX w. Na cukiernicy monogram właścicielki.
Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Warszawa
Zobacz powiązane obiekty
Pojemniki kuchenne z hebrajskimi podpisami: oliwa, herbata, ryż
Czechy, okres międzywojenny. Zbiory prywatne Gideona Glazera
PRZEWIJAJ
lub PRZECIĄGAJ by iść dalej
lub PRZECIĄGAJ by iść dalej