לחזור

מה מתבשל. / זיכרונות תרבות קולינרית יהודית סיפורים אישיים

תבשל משהו

סיפורים אישיים

בישול הוא מסורת המועברת מדור לדור. לכל משפחה קוד קולינרי משלה. במשפחות יהודיות, זיכרונות על האוכל בבית מעוררים רגשות מיוחדים בשל ההגירות התכופות – מרצון ושלא מרצון – שהיו מנת חלקם של היהודים לאורך ההיסטוריה. טעמים ומאכלים מארצות המוצא ואלה הנוצרים במקומות חדשים מעוררים רגשות סנטימנטליים ומזכירים את הבית. סיפורים על מיני המאכלים שהוכנו בידי הדורות הקודמים מקבלים משנה תוקף לאור השואה – הם מעוררים זיכרונות על העולם שאיננו עוד.
בלינצ'ס גבינה
הכן זאת!

תולדות המסעדה המשפחתית

אהרון לדובסקי היגר מקיילצה לטורונטו ב־1906. שם נישא לשרה אייכלר, גם היא מהגרת מאותה עיר. ב־1912 הם פתחו בית קפה ומאפייה קטנה בשם The United Bakers. עד מהרה התפרסם המקום משום הטעמים המזכירים את העולם שאבד ואיננו, ומשום שדיברו שם ביידיש, כמו בעבר בפולין. כיום מנהל את המסעדה הדור הרביעי של מייסדי The United Bakers. עד היום המסעדה מפורסמת במנות האיכותיות שלה מהמטבח האשכנזי המסורתי, כגון בלינצ'ס ממולאים בגבינה, לאטקס (לביבות תפו"א), גפילטע פיש ומרק האפונה.

THE UNITED BAKERS

רות לדובסקי, בעלת מסעדה מטורונטו, מספרת את סיפורה של המסעדה המשפחתית The United Bakers, שייסד סבה אהרון לדובסקי, מהגר מקיילצה, ב־1912.

אהרון, שרה ולזר לדובסקי (משמאל לימין)

מייסדי המסעדה The United Bakers, לערך- 1912, טורונטו.
מסעדת ״יונטייד בייקרס״

מסעדת The United Bakers בשדרות ספדינה

מימין: שרה ואהרון לדובסקי – מהגרים מקיילצה שהקימו למסעדה מאפייה בשנת 1912. טורונטו, 1920.
מסעדת ״יונטייד בייקרס״
ראה מבט תלת ממדי

רותי הרמן ופיליפ לדובסקי במסעדת The United Bakers

אלו הם הצאצאים של אהרון ושרה לדובסקי, דור שלישי ורביעי לבעלים של מסעדת The United Bakers , טורונטו 1999
מסעדת ״יונטייד בייקרס״
למרות שהיה מאוחר מדי לארוחת צוהריים ומוקדם מדי לארוחת ערב, המסעדה שנכנסנו אליה – מעין בר־בית–קפה יהודי־פולני – הייתה מלאה בצעירים וצעירות.
כולם דיברו – ולמעשה צעקו – ביידיש. השולחנות היו מלאים בעיתונים ובכתבי־עת יהודיים. [...] המקום היה גרסה קנדית של מועדון הסופרים הפולנים.
[...] לא הייתי צריך להקשיב לדבריהם – פניהם, רעבונם ונימת קולם הסגירו מיהו כל אחד מהם: קומוניסט, חבר בפועלי ציון שמאל או חבר בבונד. איש כמעט לא דיבר במבטא ליטאי.
אלה היו בחורים מסטשוב, לובלין, רדום, וכל אחד מהם היה מהופנט מאיזו אידיאולוגיה חברתית. מאופן ההגייה של מילים.
מסוימות ניתן היה ללמוד מאיזו גדה של נהר הוויסלה הם באים: מזו הימנית או השמאלית. [...] היה זה מוזר שאחרי שחציתי את האוקיינוס האטלנטי וחמקתי דרך הגבול, מצאתי עצמי בהעתק של פולין היהודית.
היה זה מוזר שאחרי שחציתי את האוקיינוס האטלנטי וחמקתי דרך הגבול, מצאתי עצמי בהעתק של פולין היהודית.
יצחק בשביס זינגר, אהבה וגלות, 1984 [Love and Exile] [תורגם לפולנית בשנת 1991]

יאנוש טנסר, במטבח של אמא סוניה

פאול גרין, גלריית ווארשה, ורשה, מוזיאון לתולדות יהודי פולין

במטבחה של אמא סוניה

גולדה טנצר נולדה ב־1949 לשמואל טנצר, ניצול שואה, וסוניה טנצר, ששרדה את השואה בבריה"מ. גולדה בילתה את עשרים שנות חייה הראשונות בלודז'. בביתה החילוני של משפחת טנצר טיפחו את התרבות הקולינרית היהודית. גולדה פרסמה זיכרונות רבים נוספים עם אחיה יאנוש טנצר בספרם "במטבחה של אימא סוניה" שראה אור ב־2005.

קרפיון בנוסח יהודי

גולדה טנצר, שחקנית, תסריטאית ובמאית בתיאטרון היידיש ע"ש אסתר רחל ואידה קמינסקי, מעלה זיכרונות קולינריים מבית אביה בלודז' שלאחר מלחמת העולם השנייה.

גולדה ויאנוש טנצר בתחפושות עם אימם סוניה

לודז', לערך1961.
מאוספיה של גולדה טנצר
קרפיון בנוסח יהודי
הכן זאת!


חנה מרלק, "היהודים במטבח. סיפורים מהשולחן המשפחתי"

אוסטאיה 2019.
ורשה, מוזיאון לתולדות יהודי פולין

סיפורים מהשולחן המשפחתי

הספר "היהודים במטבח. סיפורים מהשולחן המשפחתי" שראה אור ב־2019, מכיל מתכונים קולינריים וסיפורים של אנשים ממוצא יהודי המתגוררים בפולין ובכל רחבי העולם. כפי שמציינת מחברת הספר, חנה מרלק, המתכונים היו רק תירוץ לשיחות עם האנשים ולהעלאת זיכרונות.

האוכל כמפתח לזיכרונות

חנה מרלק, מחברת הספר "היהודים במטבח. סיפורים מהשולחן המשפחתי", מספרת על עבודתה על הפרויקט.
מצה בריי
הכן זאת!

The Jewish Food Society

The Jewish Food Society היא עמותה ללא כוונת רווח שהוקמה ב־2017 ופועלת לשימור והחייאה של המסורת הקולינרית היהודית מכל רחבי העולם. העמותה הקימה ארכיון דיגיטלי, שבו נרשמו מאות מתכונים והסיפורים המשפחתיים המלווים אותם.

האוכל הוא מספר הסיפור הטוב ביותר

נעמה שיף מספרות על הסיבות להקמתו של הארגון Jewish Food Society, על שליחותו ועל פעילותו באיסוף מתכונים של המטבח היהודי מכל רחבי העולם.

מהגרים ממרוקו בברזיל

בין הסיפורים שנאספו על ידי ה־Jewish Food Society נמצא סיפורה של אסתר סרואי וייל. קרובי משפחתה היגרו ממרוקו לברזיל, לפרוורי העיר בלם, בשלהי המאה ה־19. למרות שמרכיבי המאכלים הם אחרים מאלה המצויים בחבל מולדתם, הם אימצו את המוצרים המקומיים ויצרו מטבח ייחודי משלהם, המהווה תערובת של מסורת יהודי מרוקו ושל טעמים ברזילאיים מקומיים.

מאכלים שהוכנו לפי מתכוניה של אסתר סרואי וייל

  • אמורוניה
    מאכלים שהוכנו לפי מתכוניה של אסתר סרואי וייל. צילמה: פני דה לוס סנטוס.
    קהילת האוכל הכשר ,ניו יורק
  • אדפינה
    מאכלים שהוכנו לפי מתכוניה של אסתר סרואי וייל. צילמה: פני דה לוס סנטוס.
    קהילת האוכל הכשר ,ניו יורק
  • מִקצֶפֶת
    מאכלים שהוכנו לפי מתכוניה של אסתר סרואי וייל. צילמה: פני דה לוס סנטוס.
    קהילת האוכל הכשר ,ניו יורק
תמשיך בביקור
זיכרונות
מזכרות
גרור או הקש והחזק להמשיך